Krishna Seva Forum Index Krishna Seva
Krishna seva sada kariya(Always serve Lord Krishna)
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Shri Girirajdharyashtakam

 
Post new topic   Reply to topic    Krishna Seva Forum Index -> Satsang
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Sarika Punjabi
Vaishnav


Joined: 26 Dec 2005
Posts: 2
Location: Berkeley, CA, USA

PostPosted: Thu Dec 29, 2005 5:36 am    Post subject: Shri Girirajdharyashtakam Reply with quote

Jai Shree Krishna. Can anybody translate Shri Girirajdharyashtakam into English?
_________________
Sarika Punjabi
Vaishnav, USA
Back to top
View user's profile Send private message
Vivek Punjabi
Vaishnav


Joined: 12 Nov 2005
Posts: 3
Location: San Diego, CA, USA

PostPosted: Thu Dec 29, 2005 4:44 pm    Post subject: Reply with quote

Jai Shri Krishna,

Yes, even I would also prefer the english translation of Shri Girirajdharyashtakam. If possible, word to word translation would be appreciated. (the way Yumanashtakam is being done)
_________________
Vivek Punjabi
Vaishnav, USA
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
Vasant Punjabi
Admin


Joined: 12 Oct 2005
Posts: 987
Location: USA

PostPosted: Thu Dec 29, 2005 11:52 pm    Post subject: Reply with quote

Jai Shri Krishna,

OK I will start but I want all to join in and help as I am not a professional.

Shlok One

Bhaktabhilasha charitanusari Dugadhadi chauryena yashovisari Kumaritanandit ghoshnari Mam Prabhu Shri Girirajdhari.

Bhakta = devotees
abhilasha = wishes
charitanusari = (charit+anusari) = performer of leelas in accordance
dugh =milk, butter
dhadi = curds etc
chaur = thief ; yena = steals (one who steals)
Yash = Fame ; ovishari = one who forgets (one who forgets one's fame)
Kumaritanandit (kumari= youthfullness ;anandit happiness etc ) =one who gives happiness with the youthful leelas
Ghosh = vraj ; Nari = women or ladies ( The Vraj-Gopis)
Mam = my
Prabhu = Swami
Shri Girirajdhari = Shri Krishna is the one who lifted Shri Giriraj.


Now dear vallabhi vaishnavs please help in completion.
_________________
Vasant Punjabi.

"Shri Vallabh Shri Vithal Sukh-kari naa-me nishpap thai nur-nari,
------Nitya Lila nitya nautam shruti na pame par."----
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Yahoo Messenger
Sunita Punjabi
CEO


Joined: 07 Nov 2005
Posts: 269
Location: USA

PostPosted: Fri Dec 30, 2005 11:02 pm    Post subject: Reply with quote

Jai Shri Krishna,

Hey Sitalji, Palnaji,Trushnaji, Trushaji, Unnatiji, Kavitaji and other vallabhi vaishnavs where are you ? lets join in Smile

Shlok two Rolling Eyes

vrajangnavrind sadavihari, angaigruhagaratamophari kridarasavesh tamobhisari, Man Prabhu Shri Girirajdhari Arrow

vrajangana (vraj + angana) = the women of vraj (gopis)
vrind = together
sada = always
vihari = playful ones
anagaigruhagar = (angai + gruha +agaar) = by ones own physical divinity
tamophari = (tam + uphari) = one who dispels the dark
kridarasavesh = (krida+rasavesh) = with the emotional ardour of leelas
tamobhisari = (tam = abhisari) = destroys the fever of separation
mam = my
Prabhu = Lord
Shri Giriraj dhari = One who upheld Shri Giriraj (Shri Krishna).

_________________
Sunita Punjabi

Mero to Aadhar Shri Vallabh ke Charnarvind
Mere gale ko haar Shri Vallabh ke Charnarvind
Mero to shinghar Shri Vithal ke Charnarvind
Ga-o Varamvar Shri Vallabh ke Charnarvind Shri Vithal ke Charnarvind --------!!!!!!!
Back to top
View user's profile Send private message
palna
CEO


Joined: 04 Nov 2005
Posts: 241
Location: United Kingdom

PostPosted: Sat Dec 31, 2005 11:21 am    Post subject: Reply with quote

Jai Shree Krishna,
Im affraid i dont know the translated version, but your doing a great job, so ill leave it to the experts Wink
_________________
Prem Bandhan Ajab Gajab, Brahmaganth sami aa ganth, na tutai na chutai

Palna na Koti Koti Jai Shree Krishna
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
kavita
Tibari Star
Tibari Star


Joined: 08 Nov 2005
Posts: 113
Location: Dubai

PostPosted: Sun Jan 01, 2006 10:55 am    Post subject: Reply with quote

Shlok Three

venurawanandit panngari
rasatala nrityapadprachari
kridan vayasyakruti daityamari
Mam Prabhu Shri Girirajdhari

English Meaning Smile

By the sweet notes of His flute, He who pampers the wives of Kaliyanaga(The Cobra) pampers the peacocks, dances on the head of Kaliyanaga by the strokes of his feet, dances also on the lowest Patalok named Rasatal, poses Himself in outfit of Gopa during their play and the killer of giants is our Lord Shri Krishna the upholder of Shri Giriraj.

I have got this from Pushtikul Satsang Mandal Articles posted by Vasantji.
_________________
Jai Shree Krishna
Kavita Bhatia
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger
Vasant Punjabi
Admin


Joined: 12 Oct 2005
Posts: 987
Location: USA

PostPosted: Tue Jan 03, 2006 3:18 am    Post subject: Reply with quote

Jai Shri Krishna,

Wow Kavitaji you remember everything good memory Smile

Let me do this word by word as requested.

Shlok 3

Venurawanandit Panngari Rasatala nrityapadprachari Kridan vayasyakruti daityamari Mam Prabhu Shri Girirajdhari

Venu = flute
rawa = notes
anandit = happiness,pleasure

Venurawanandit =Gave pleasure by the notes of venu (flute)

Panngari = women/wifes of Nagas (Kaliya ) ( Cobra)
Rasatala = Lowest Patal Lok (Above the head of Kaliyanaga)
Nritya = to dance
pad = feet
prachari = on his

nrityapadprachari = danced on his feet

Kridan = playing
Vayasyakruti (Vayasa+Aakruti) = Having come with outfit of Gopa.
Daitya = Giants
Mari = to kill
Daityamari =Killer of giants.
Mama = my
Prabhu = swami
Shri Girirajdhari = One who lifted Shri Giriraj Mountain ( Shri Krishna)

_________________
Vasant Punjabi.

"Shri Vallabh Shri Vithal Sukh-kari naa-me nishpap thai nur-nari,
------Nitya Lila nitya nautam shruti na pame par."----
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Yahoo Messenger
Sunita Punjabi
CEO


Joined: 07 Nov 2005
Posts: 269
Location: USA

PostPosted: Tue Jan 03, 2006 11:43 pm    Post subject: Reply with quote

Jai Shri Krishna,

Shlok 4

Pulinddharahit Shambrari Ramasamodar Dayaprakari Goverdhane Kand Falopahari Man Prabhu Shri Girirajdhari.

Pulind = Bhil (Aadivasi)
dhara = women (wives)
hit = Good , Betterment
Shambrari = The killer of demon Shambar
Rama = Goddess of wealth
Samodar = (Sam + Udar) = Real, Noble
Dayaprakari = made mercifully.

Goverdhane = Above mount Goverdhan
Kand Falopahari = (kand+fal+uphari) = One who eats kand and fruits etc
Mam =mine (My)
Prabhu = Swami (Owner, husband)
Shri Girirajdhari = One (Shri Krishna) who lifts Shri Giriraj.

_________________
Sunita Punjabi

Mero to Aadhar Shri Vallabh ke Charnarvind
Mere gale ko haar Shri Vallabh ke Charnarvind
Mero to shinghar Shri Vithal ke Charnarvind
Ga-o Varamvar Shri Vallabh ke Charnarvind Shri Vithal ke Charnarvind --------!!!!!!!
Back to top
View user's profile Send private message
Sital
CEO


Joined: 07 Nov 2005
Posts: 478
Location: United Kingdom

PostPosted: Wed Jan 04, 2006 1:19 pm    Post subject: Reply with quote

Jai Shree Krishna

This is wonderful thankyou for all the translations. Sorry Sunitaji, I dont know the translations otherwise I would have joined in.

JSK
_________________
Madhurkomalkant padavali namami
Sital
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Vasant Punjabi
Admin


Joined: 12 Oct 2005
Posts: 987
Location: USA

PostPosted: Sat Jan 07, 2006 1:19 am    Post subject: Reply with quote

Jai Shri Krishna,

Shlok 5

Kalindjakul Dukulhari Kumarika Kaamkalavitari
Vrindavane Godhanvrundchari Mam Prabhu Shri Girirajdhari

Kalindjakul = (Kalindaja + Kul) On the bank of Shri Yamuna
Dukulhari = The person who steals away the clothings of Gopis.
Kumarika = unmarried Gopis staying at Nandraiji's house
Kaam = love
Kalavitari = Increasing
Vrindavane = In Vrindavan
Godhanvrundchari = One who takes the cows for grazing.
Mam = Mine
Prabhu = Lord, God, Shri Krishna
Shri Girirajdhari = One who upholds Shri Giriraj (Shri Krishna).

_________________
Vasant Punjabi.

"Shri Vallabh Shri Vithal Sukh-kari naa-me nishpap thai nur-nari,
------Nitya Lila nitya nautam shruti na pame par."----
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Yahoo Messenger
Sunita Punjabi
CEO


Joined: 07 Nov 2005
Posts: 269
Location: USA

PostPosted: Fri Jan 13, 2006 9:16 pm    Post subject: Reply with quote

Jai Shri KRishna,

Sorry for the delay lets continue

Shlok 6

Vrajendra Sarvadhik Sharmakari, Mahendra Garvadhik Garvhari
Vrundavane Kand Falopahari, Mama Prabhu Shri Girirajdhari.


Vrajendra (vraj +Indra) = King of Vraj
Sarvadhik (sarva + adhik) = More than everything
Sharmakari = giving peace
Mahendra = Indra
Garvadhik (Garva + adhik) = Too much proud
Garvhari = remover of pride

Vrundavane = In Vrindavan
Kand Falopahai = One who eats kand and fruits
Mama = mine
Prabhu = Lord, Swami
Shri Girirajdhari = One who lifts Girirajji.

_________________
Sunita Punjabi

Mero to Aadhar Shri Vallabh ke Charnarvind
Mere gale ko haar Shri Vallabh ke Charnarvind
Mero to shinghar Shri Vithal ke Charnarvind
Ga-o Varamvar Shri Vallabh ke Charnarvind Shri Vithal ke Charnarvind --------!!!!!!!
Back to top
View user's profile Send private message
Vasant Punjabi
Admin


Joined: 12 Oct 2005
Posts: 987
Location: USA

PostPosted: Mon Jan 16, 2006 11:38 pm    Post subject: Reply with quote

Jai Shri Krishna

Shlok 7

Manah Kalanath Tamovidari, Vanshiravakarit Tatkumari
Rasotsavodwell Rasabdisari, Mam Prabhu Shri Girirajdhari.

Manah = mind
Kalanath = moon
Tamovidari = Remover of darkness (Remover of Mental Ignorance)

Vanshiravakarit = One who calls by the notes of the flute.
Tatkumari = young gopies

Rasotsavodwell = The color of the festival names Raas
Rasa bdisari = As good as occean of lovingness

Mama = mine
Prabhu = Lord, God
Shri Girirajdhari = One who upholds Shri Girirajji (Lord Krishna).

_________________
Vasant Punjabi.

"Shri Vallabh Shri Vithal Sukh-kari naa-me nishpap thai nur-nari,
------Nitya Lila nitya nautam shruti na pame par."----
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Yahoo Messenger
Vasant Punjabi
Admin


Joined: 12 Oct 2005
Posts: 987
Location: USA

PostPosted: Sat Jan 21, 2006 2:59 am    Post subject: Reply with quote

Jai Shri Krishna,

Shlok 8 the last one

Matt Dwippoddam Gatanukari Lunthat Prasuna Prapadinhari
Ramoras sparsha karprasari, Mam Prabhu Shri Girirajdhari.

Matt = proudy
Dwipoddam = dwip + Uddam = big elephant
Gatanukari = walking with speed like that
Lunthat = accepted
Prasuna = flowers
Prapdinhari = worth hanging garlands (Malas)

Ramoras = on the heart of Laxmanji
Sparsha = touching
Karprasari = spreading hands
Mam = my, mine
Prabhu = Husband , Lord
Girirajdhari = Lord Krishna who upholds Shri Girirajji


Meaning

Walking like the speed of big elephant, adorned with garlands of flowers having around his neck, keeping his hands on the heart of Shri Laxmanji is my Lord Krishna upholding Shri Girirajji.
_________________
Vasant Punjabi.

"Shri Vallabh Shri Vithal Sukh-kari naa-me nishpap thai nur-nari,
------Nitya Lila nitya nautam shruti na pame par."----
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Yahoo Messenger
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Krishna Seva Forum Index -> Satsang All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group